Amprobe CR50A Capacitance-Resistance-Meter Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos de medida Amprobe CR50A Capacitance-Resistance-Meter. Amprobe CR50A Capacitance-Resistance-Meter User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Resistance Meter

User Manual• Bedienungshandbuch• Manualdeuso• Moded’emploiCR50ACapacitance, Resistance Meter

Página 2

6Test Voltage: < 3.5VInput Protection: 0.1A/250V Fast Acting FuseDiode TestTest Current/Voltage: 1mA (approx.) / 3.2VDCDisplay: Forward Junction Vo

Página 3

71. Remove the screws and lift off the rear case.2. Fuse Replacement: Remove the blown fuse (5 x 20mm) from the fuse holder. Replace with a 0.1A/250

Página 4

8Non-Warranty Repairs and Replacement – US and CanadaNon-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Serv

Página 5

9Cx200n20m200p200ZEROADJUST(20 )OFF202k2M20MCR50F20k200k2m20020220n2nCAP.ZEROADJUSTRxDISCHARGE CAPACITORBEFORE CONNECTINGCx200n20m200p200ZEROADJUST(

Página 6 - MeasuringProcedures

10Cx200n20m200p200ZEROADJUST(20 )OFF202k2M20MCR50F20k200k2m20020220n2nCAP.ZEROADJUSTRxDISCHARGE CAPACITORBEFORE CONNECTINGF31324

Página 7 - Continuity Test

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiGermanDeutsch

Página 8 - Specications

12Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum

Página 9 - Electrical Specifications

1Capacitance, Resistance MeterInhaltSymbole ...1Warnungen und V

Página 10 - Troubleshooting/Maintenance

2WarnungenundVorsichtsmaßnahmen• Überschreiten Sie nie die kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion (siehe Spezifikationen) oder andere Grenzen

Página 11

33. Funktionsschalter auf gewünschte Ω Position stellen. 4. Meßspitzen mit Schaltkreis verbinden. Meßwert ablesen. Eine offene Schaltung wird mit Üb

Página 12

Cx200n20m200p200ZEROADJUST(20 )OFF202k2M20MCR50F20k200k2m20020220n2nCAP.ZEROADJUSTRxDISCHARGE CAPACITORBEFORE CONNECTINGnFpFFMFFunction/Range/Off Se

Página 13 - Cathode Anode

4Anmerkung: Zum messen kleinerer Kondensatoren kann die Kapazität der Meßkabel mit dem “CAP ZERO ADJUST” Potentiometer ausgeglichen werden.Anmerkung:

Página 14

5Störsignale im gemessenen Schaltkreis beeinflußt werden. Der Anwender muß Vorsichtsmaßnahmen treffen um irreführende Meßergebnisse bei Messungen in de

Página 15 - User Manual

6Fehlersuche/UnterhaltPrüfen Sie zuerst folgende Fehlerquellen: Meßkabel (Brüche), Anschluß, Zustand von Batterie und Sicherung, richtiger Meßvorgang,

Página 16

7Garantiereparaturen oder -austausch - alle LänderBitte die nachfolgende Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angeforder

Página 18 - Meßprozeduren

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiSpanishEspañol

Página 19

Garantía limitada y Limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la

Página 20 - Sicherheitsmeßkabel

1Capacitance, Resistance MeterContenidosSímbolos ...1Advertencias

Página 21 - Elektrische Spezifikationen

2AdvertenciasyPrecauciones• No supere nunca los límites de entrada para las diferentes funciones (vea las especificaciones), ni los límites marcados

Página 22 - Reparatur

3Medidas de resistencia (Fig. -1-) 1. Asegúrese de que no hay tensión aplicada a la resistencia y descargue los condensadores. La presencia de tensió

Página 23

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiPN 1566212©2007 Amprobe Test Tools.All rights reser

Página 24

4Medidas de Capacidad (Fig. -3-) Descargue cualquier tensión presente en el condensador (a través de una resistencia de 100 KΩ).1. Conecte la punta d

Página 25

5Alimentación: Pila normal de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Duración de la pila (típica): alcalina, 300 horas (varía según la función y la aplica

Página 26

6Tensión de medida: < 3.5V Protección sobrecarga: Fusible de actuación rápida, 0.1A/250VPrueba de diodos Corriente de medida: 1 mA aprox. Tens. de

Página 27

7 AdvertenciaLa utilización de un fusible incorrecto puede causar graves daños personales. Si no apaga el instrumento antes de cambiar la pila, puede

Página 28 - Procedimientosdemedida

8Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y CanadáLas unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estado

Página 29 - Prueba de continuidad

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiFrenchFrancais

Página 30 - Especicaciones

Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales

Página 31 - Especificaciones eléctricas

1Capacitance, Resistance MeterContenuSymboles ...1Avertissement

Página 32 - Accesorios Opcionales

2AvertissementsetPrécautions• N’excédez jamais les limites de surcharge continue par fonction (voir spécifications) ou d’autres limites marquées sur

Página 33 - Reparación

33. Placez le sélecteur sur la position Ω ouhaitée.4. Connectez les cordons au circuit à mesurer. Lisez la valeur affichée. Un circuit ouvert est in

Página 34

Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pur

Página 35 - Francais

43. Connectez les pointes de touche aux conducteurs du condensateur. Pour les condensateurs électrolytiques, veuillez respecter la polarité.4. Lisez

Página 36

5Homologations d’organismes:  EMC Ce produit est con-forme aux exigences des directives suivantes de la Communauté Européenne: 89/336/EEC (Compatibi

Página 37 - Symboles

6Test de Diodes Courant de test: 1mA (approx.) Tension de test: 3.2Vcc typiq. Affichage: chute de tensionContinuité de remplacement Indication sonore à

Página 38 - Indication de Surcharge

7RéparationTous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la garantie doivent être acc

Página 39 - Test de Continuité

8Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et CanadaPour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les ap

Página 42 - Dépannage/Maintenance

1Capacitance, Resistance MeterContentsSymbols ... 1Warnings and Preca

Página 43 - Réparation

2WarningsandPrecautions• Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself

Página 44

33. Connect test leads to resistance or circuit to be measured.4. Read resistance value on Digital Display. Open circuits will be displayed as an ov

Página 45

41. Connect the red test lead to the Cx+ input and the black test lead to the Cx– input.2. Set the function/range switch to the capacitance range th

Página 46

5Dimensions (H x W x D): 6.1 x 2.8 x 1.3 inches, (15.1 x 7.0 x 3.8 cm)Weight (including battery): 8 ounces (200 grams)Accessories: One pair of test le

Comentários a estes Manuais

Sem comentários