Amprobe ACDC-400 Digital-Clamp-On-Multimeter Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos de medida Amprobe ACDC-400 Digital-Clamp-On-Multimeter. Amprobe ACDC-400 Digital-Clamp-On-Multimeter User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ACDC-400

ACDC-400Digital AC/DC Clamp-on MultimeterUsers ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’Uso•Manual de uso•Användarhandbok•

Página 2

9The current measured will be displayed.3. DC Current measurement (See Fig. 6)Select ‘1. A’ position.If the display doesn’t read zero, press the ZER

Página 3

10Battery Replacement (see Fig. 9)  WarningTo prevent electrical shock or meter damage, disconnect the meter’s test leads from any circuit and the me

Página 4

11signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results

Página 5

12ACA Current (Clamp-On) (sinusoidal only)RANGE FREQUENCY ACCURACY0.00A to 40.00A 50Hz to 60Hz ± (2.0% rdg + 10 dgts)40.0A to 400.0A 50Hz t

Página 6

13 ➊ Alignment marks.➋ Conductor.Fig. 2: Alignment marks Fig. 3: Use of clamp for AC voltage measures.

Página 7

14 Fig. 4: Use of clamp for DC voltage measuresFig. 5: Use of clamp during AC current measurement

Página 8

15Fig. 6: Use of clamp during DC current measurement.Fig. 7: Use of clamp for resistance measures.

Página 9

16Fig. 8: use of clamp for continuity measure

Página 10

17ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.ACDC-400Pince multimètre numérique C.A./C.C.Mode d’emploiFrançais

Página 11

18Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un (1

Página 12

EnglishACDC-400Digital AC/DC Clamp-on MultimeterUsers ManualACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.All rights reserved.

Página 13

19 ➊ Mâchoire de pince inductive ➋ Collerette de sécurité ➌ Bouton de maintien d’affichage HOLD ➍ Gâchette de la mâchoire ➎ Fonctions du commutateur ro

Página 14

20Symboles ...21Consignes de secu

Página 15 - DC voltage measures

21SYMBOLESBatterieSe reporter au mode d’emploiDouble isolationTension dangereuseCourant continuPrise de terreCourant alternatifSignal sonoreC

Página 16 - Fig. 7: Use of clamp for

22Inspecter la pince multimètre, les cordons de mesure et les accessoires avant •toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée. Ne jamais se

Página 17 - Fig. 8: use of clamp

23INTRODUCTIONLa pince multimètre ACDC-400 est une pince ampèremétrique de 400 A / 600 V à mode de gamme automatique et à réponse moyenne. Elle propo

Página 18

24Sélectionnez la gamme appropriée en utilisant le bouton R-H avant d’activer la fonction du zéro. Cette fonction ne permet pas le mode de gamme autom

Página 19 - Réparation

25Mesures de courant continu (voir fig. 6)Sélectionnez la position « 1. A ».Si l’affichage ne lit pas zéro, appuyez sur le bouton ZERO. 2. Si la circu

Página 20

26Changement des piles (voir fig. 9)  AvertissementPour éviter les chocs électriques ou l’endommagement de la pince multimètre, débrancher les cordons

Página 21

27Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites élec

Página 22

28Courant (avec pince) (signal sinusoïdal uniquement)GAMME FREQUENCE PRECISION0,00 A à 40,00 A 50 Hz à 60 Hz ± (2,0 % de lecture + 10 chiffres)40,0

Página 23

2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu

Página 24

29 ➊ Repères d’alignement➋ Conducteur Fig. 3 : Utilisation de la pince pour les mesures de tensions alternativesFig. 2 : Repères d’alignement

Página 25

30 Fig. 5 : Utilisation de la pince pour les mesures de courants alternatifsFig. 4 : Utilisation de la pince pour les mesures de tensions continues

Página 26

31Fig. 7 : Utilisation de la pince pour les mesures de résistanceFig. 6 : Utilisation de la pince pour les mesures de courants continus

Página 27

32Fig. 8 : Utilisation de la pince pour les mesures de continuité

Página 28

33ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.ACDC-400Digitales AC/DC Clamp-on MultimeterBedienungshandbuchDeutsch

Página 29

34Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum

Página 30

35 ➊ Induktive Zangenbacken ➋ Sicherheitsschutz ➌ Daten-HOLD-Taste ➍ Backenauslöser ➎ Drehschalterfunktionen ➏ ZERO-Taste ➐ RANGE R-H und Taste ➑ MAX

Página 31

36Symbole ...37Sicherheitsinform

Página 32

37SYMBOLEBatterieIm Handbuch nachlesenSchutzisoliertGefährliche SpannungGleichstrom (Direct Current, DC)Erde, MasseWechselstrom (Alternating Cu

Página 33

38Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgeführt werden. Keine freiliegenden •Schaltungselemente oder Prüfspitzen/Messleitungen berühren.Das Mess

Página 34

3 ➊ Inductive clamp jaw ➋ Safety guard ➌ Data HOLD key ➍ Jaw trigger ➎ Rotary selector functions ➏ ZERO key ➐ RANGE R-H and key ➑ MAX/MIN key ➒ LCD d

Página 35 - Reparatur

39EINFÜHRUNGDas ACDC-400 Zangenmessgerät ist ein 400 A / 600 V Zangenmessgerät mit automatischer Bereichswahl und Mittelwertmessung. Zu den Funktionen

Página 36

40Vor Aktivierung der ZERO-Funktion mit der R-H-Taste den korrekten Bereich auswählen. Diese Funktion unterstützt automatische Bereichwahl nicht.MAX-M

Página 37

41Gleichstrommessung (siehe Abb. 6)Die Position ,1. A’ auswählen.Wenn die Anzeige nicht Null anzeigt, die ZERO-Taste drücken. 2. Wenn der Stromfluss

Página 38

42Batterie ersetzen (siehe Abb. 9)  WarnungZur Vermeidung von Stromschlag bzw. Messgerätbeschädigung die Messleitungen des Messgeräts von allen Strom

Página 39

43Signale an, die u. U. innerhalb des Messkreises vorhanden sind. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen tre

Página 40

44Strom (Zange) (nur sinusförmig)BEREICH FREQUENZ GENAUIGKEIT0,00 A bis 40,00 A 50 Hz bis 60 Hz ± (2,0 % Anzeige + 10 Stellen)40,0 A bis 400,0 A 50

Página 41

45 ➊ Ausrichtungsmarkierungen➋ Leiter Abb. 3: Verwendung der Zange für WechselspannungsmessungenAbb. 2: Ausrichtungsmarkierungen

Página 42

46 Abb. 5: Verwendung der Zange für WechselstrommessungenAbb. 4: Verwendung der Zange für Gleichspannungsmessungen

Página 43

47Abb. 7: Verwendung der Zange für WiderstandsmessungenAbb. 6: Verwendung der Zange für Gleichstrommessungen

Página 44

48Abb. 8: Verwendung der Zange für Kontinuitätsmessungen

Página 45

4ACDC-400 Digital AC/DC Clamp-on MultimeterCONTENTSSymbols ...

Página 46

49ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.ACDC-400Multimetro digitale a pinza c.a./c.c.Manuale d’UsoItaliano

Página 47 - Gleichspannungsmessungen

50Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere

Página 48 - Gleichstrommessungen

51 ➊ Pinza induttiva ➋ Protezione ➌ Pulsante di mantenimento dei dati ➍ Pulsante di apertura della pinza ➎ Selettore rotativo delle funzioni ➏ Pulsan

Página 49 - Kontinuitätsmessungen

52Simboli ...53Informazioni su

Página 50

53SIMBOLIPilaConsultare il manualeIsolamento doppioAlta tensioneCorrente continuaMessa a terraCorrente alternataSegnalazione acusticaConforme

Página 51

54Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. •Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle so

Página 52

55INTRODUZIONEIl modello ACDC-400 è un multimetro a pinza a valore medio, con selezione automatica della portata, in grado di misurare fino a 400 A / 6

Página 53

56Prima di attivare la funzione ZERO, selezionare la portata appropriata per la misura premendo il pulsante R-H. La selezione automatica della portata

Página 54

57Misure di corrente continua (Figura 6)Selezionare la funzione “1. A”.Se il display non è azzerato, premere il pulsante ZERO. 2. Se la corrente sup

Página 55

58Sostituzione della pila (Figura 9) AvvertenzaPer prevenire scosse elettriche o danni al multimetro, prima di togliere il coperchio dello scomparto

Página 56

5SYMBOLSBatteryRefer to the manualDouble insulatedDangerous VoltageDirect CurrentEarth GroundAlternating CurrentAudible toneConforms to relev

Página 57

59Dati elettrici (23 °C ± 5 °C) < 75% umidità relativaTensione in c.c.PORTATA PRECISIONE400,0 mV, 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ± (0,8% della lettura

Página 58

60Misure di corrente alternata con la pinza (solo onde sinusoidali)PORTATA FREQUENZA PRECISIONEDa 0,00 A a 40,00 A Da 50 Hz a 60 Hz ± (2,0% della lett

Página 59

61 ➊ Contrassegni di allineamento➋ Conduttore Figura 3. Uso della pinza per misure di tensione in c.a.Figura 2. Contrassegni di allineamento

Página 60

62 Figura 5. Uso della pinza per misure di corrente alternataFigura 4. Uso della pinza per misure di tensione in c.c.

Página 61

63Figura 7. Uso della pinza per misure di resistenzaFigura 6. Uso della pinza per misure di corrente continua

Página 62

64Figura 8. Uso della pinza per prove di continuità

Página 63

65ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.ACDC-400Multímetro digital de pinzas CA/CCManual de usoEspañol

Página 64

66Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l

Página 65

67 ➊ Mordaza de pinza inductiva ➋ Protector de seguridad ➌ Tecla HOLD para datos ➍ Gatillo de la mordaza ➎ Funciones del selector giratorio ➏ Tecla ZE

Página 66

68Símbolos ...69Información sobr

Página 67 - Reparación

6Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit •elements or test probe tips.Do not operate the instrument in an explos

Página 68

69SÍMBOLOSBateríaConsulte el manualAislamiento dobleTensión peligrosaCorriente continuaConexión a tierraCorriente alternaSeñal acústicaCumple

Página 69

70Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos •expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba.No

Página 70

71INTRODUCCIÓNEl ACDC-400 es un medidor de pinzas con un rango automático de respuesta media de 400 A / 600 V. Las funciones incluyen comprobaciones

Página 71

72Seleccione el rango correspondiente mediante el botón R-H antes de activar la función de Zero. Esta función no utiliza rango automático.Botón MAX/MI

Página 72

73Medición de la corriente continua (CC) (consulte la fig. 6)Seleccione la posición ‘1. A’.Si en la pantalla no aparece un cero, pulse el botón ZERO.

Página 73

74Reemplazo de la batería (consulte la fig. 9) AdvertenciaPara evitar choques eléctricos o daños en el medidor, desconecte los conductores de prueba q

Página 74

75que aparezcan dentro del circuito sometido a medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultad

Página 75

76Corriente ACA (con pinza, sólo sinusoidal)RANGO FRECUENCIA EXACTITUD0,00 A a 40,00 A 50 Hz a 60 Hz ± (2,0 % lect. + 10 díg.)40,0 A a 400,0 A 50 Hz

Página 76

77 ➊ Marcas de alineación➋ Conductor Fig. 3: Uso de la pinza para mediciones de voltaje de CAFig. 2: Marcas de alineación

Página 77

78 Fig. 5: Uso de la pinza durante mediciones de corriente alternaFig. 4: Uso de la pinza para mediciones de voltaje de CC

Página 78

7INTRODUCTIONThe ACDC-400 Clamp-On meter is an average responding autoranging 400 Amp / 600 V clamp meter. The features include AC / DC voltage, AC /

Página 79

79Fig. 7: Uso de la pinza para mediciones de resistenciaFig. 6: Uso de la pinza durante mediciones de corriente CC

Página 80 - Fig. 7: Uso de la pinza para

80Fig. 8: Uso de la pinza para mediciones de continuidad

Página 81 - Fig. 8: Uso de la pinza para

81ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.ACDC-400Digital multimätare för växel-/likström med klämmaAnvändarhandbokSvenska

Página 82

82Begränsad garanti och begränsning av ansvarDenna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköp

Página 83 - Reparation

83 ➊ Induktiv klämkäft ➋ Säkerhetsskydd ➌ Knappen Data HOLD ➍ Klämavtryckare ➎ Reglage för val av funktion ➏ Knappen ZERO ➐ Knappen RANGE R-H och ➑

Página 84

84Symboler ...85Säkerhetsinformat

Página 85

85SYMBOLERBatteriSe handbokenDubbel isoleringFarlig spänningLikströmJordningVäxelströmHörbar tonUppfyller kraven i relevanta australiensiska

Página 86

86Jorda aldrig dig själv när du utför mätningar. Vidrör inte exponerade •kretselement eller testprobspetsarna.Använd inte instrumentet i en miljö där

Página 87

87INLEDNINGMätaren ACDC-400 med klämma är en klämmätare med genomsnittlig respons och automatiskt område för 400 Amp / 600 V. Funktionerna inkluderar

Página 88

88Välj lämpligt område med hjälp av knappen R-H innan du aktiverar funktionen Zero. Denna funktion använder inte autorange.Knappen MAX MINFunktionen M

Página 89

8Select the proper Range using the R-H button before enabling the Zero feature. This function will not autorange.MAX / MIN buttonThe MAX MIN feature r

Página 90

893. Den uppmätta strömstyrkan visas.Mätning av likström (se Figur 6)Välj positionen ”1. A”.Om noll inte visas i teckenfönstret ska du trycka på kn

Página 91

90Byta batteri (se Figur 9)  VarningFörhindra elektriska stötar eller skador på mätaren genom att koppla från mätsladdarna från alla kretsar och mäta

Página 92

91inom kretsen som mäts. Användaren ska vara försiktig och vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande resultat under mätningar d

Página 93

92Strömstyrka (med klämma) (endast sinus)OMRÅDE FREKVENS NOGGRANNHET0,00 A till 40,00 A 50 Hz till 60 Hz ± (2,0 % avl. + 10 siff.)40,0 A till 400,0

Página 94

93 ➊ Inriktningsmarkeringar➋ Konduktor Figur 3: Använd klämman för mätningar av växelspänningFigur 2: Inriktningsmarkeringar

Página 95 - Figur 4: Använd klämman för

94 Figur 5: Använd klämman för mätningar av växelströmFigur 4: Använd klämman för mätningar av likspänning

Página 96 - Figur 6: Använd klämman för

95Figur 7: Använd klämman för mätningar av motståndFigur 6: Använd klämman för mätningar av likström

Página 97 - Figur 8: Använd klämman för

96Figur 8: Använd klämman för mätningar av kontinuitet

Página 98 - User manuals•

Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•

Comentários a estes Manuais

Sem comentários